2011年8月22日月曜日

イディオム:ケーキまたは難問題を追加しましたか?

言語が異なる要因の影響を受けて進化して生きている物質です。非常に柔軟な英語であることは常に新たな慣用表現とそれをよりカラフルになり、言語の話者によって発明された言葉で、その語彙を豊かに、そして時には借入金と新語とその銘柄を補充します。英語は、ち​​ょうどその特別な言語の多様性で驚かせる。

それは例外とほぼすべてのルールは、時間の90%有効であるスペリングのトラップ、で豊かな言語です。英語は、その学習は非常に刺激的で興味をそそらせる広大な慣用的な根拠を持つ言語です。アメリカ英語で使用されている約4,000の慣用句があります。ウィキペディアは、語彙の2000語についてのニーズを意味するかを説明さえする"ことを示唆している。 "

国の文化から、と日々の生活から派生したイディオム。実際の文脈のイディオムで自分自身を説明する:10回中9回、イディオムは、独自の説明を運ぶ。慣用句の主な機能は何が起こっているか言い換えです、と言われていること。

慣用表現は、独特の風味を英語に浸透し、それを驚異的な様々な、明るいキャラクターと色を与える。彼らはイギリス人の習慣やライフスタイルに浸透し、言語の学習者が英語の文化を理解するのに役立ちますし、英語の歴史に深い洞察を行うこと。

イディオムは、それが文字通り言うことを意味するものではない式として定義されています。したがって、その意味では、多くの場合、逐語訳とはかなり異なります。

特有の味とそれを驚異的な様々な、明るいキャラクターと色を与える。彼らはイギリス人の習慣やライフスタイルに浸透し、言語の学習者が英語の文化を理解するのに役立ちますし、英語の歴史に深い洞察を行うこと。

イディオムは、それが文字通り言うことを意味するものではない式として定義されています。したがって、その意味では、多くの場合、逐語訳とはかなり異なります。

意味の慣用​​句が伝える非組成です。それはあなたが一緒にそれぞれの単語の意味を入れて全体のフレーズの意味を理解できないことを意味します。あなたが個々の単語を見れば、それも文法的に意味をなさない可能性があります。イディオムは、唯一の単位としての意味を持っています。

教授Kooninが"完全にまたは部分的に比喩的な意味を持つ単語の安定した組み合わせとして。"イディオムを定義この定義は、慣用表現の2つの固有の、非常に重要な機能を強調している。

イディオムは、字句や文法的安定性を持っている。それは彼らが彼らの形で修正されることを意味する、したがって、置換とその構造に並べ替えるには、彼らの本来の意味の損失を完了する可能性があります。

慣用表現は不可欠な単位です。それは文字通り不可分完全性を持っているイディオムを意味する、すべてのコンポーネントが1つの慣用句内でバインドされているので。

イディオムは、両方の話し言葉や書き言葉の英語で使用され、頻繁に新聞記事に表示されます。彼らは頻繁に先天的な遺伝子レベルで言語を感じるネイティブスピーカーによって利用されています。

この言語現象を定義するためのアプローチの一つは、イディオムは言語のネイティブスピーカーの自然な話し方であることを強調している。それは英語を話す時は非常に優れているだけの人が十分にとポイントへのスピーチで、ある程度の表現を使用できることを証明している。

ユニット。

教授Kooninが"完全にまたは部分的に比喩的な意味を持つ単語の安定した組み合わせとして。"イディオムを定義この定義は、慣用表現の2つの固有の、非常に重要な機能を強調している。

イディオムは、字句や文法的安定性を持っている。それは彼らが彼らの形で修正されることを意味する、したがって、置換とその構造に並べ替えるには、彼らの本来の意味の損失を完了する可能性があります。

慣用表現は不可欠な単位です。それは文字通り不可分完全性を持っているイディオムを意味する、すべてのコンポーネントが1つの慣用句内でバインドされているので。

イディオムは、両方の話し言葉や書き言葉の英語で使用され、頻繁に新聞記事に表示されます。彼らは頻繁に先天的な遺伝子レベルで言語を感じるネイティブスピーカーによって利用されています。

この言語現象を定義するためのアプローチの一つは、イディオムは言語のネイティブスピーカーの自然な話し方であることを強調している。それは英語を話す時は非常に優れているだけの人が十分にとポイントへのスピーチで、ある程度の表現を使用できることを証明している。

彼らは英語の慣用句の背後にある文化や歴史を知らないのでしかし、学習イディオムは主に、英語学習者に困難のホストを提示する。彼らは多くの場合、状況にちぐはぐなイディオムを使用する理由です。確かに、英語学習者は、誤ってそれらを使用すると誤解されることを恐れている、非常に慎重にある程度の表現を利用する。彼らが理解し、暗記する、両方のイディオムが非常に問題が見つける。

ながら、母国語の話者の大部分は、常に彼らは毎日のコミュニケーションでそれらを利用する限りかかわらず、彼らが使用するイディオムの起源を知ることができない、彼らはその意味を知って、それがこのまたはそのイディオムを使用するのが適切であると思います。

間違いなく、英語の慣用句の正しい用法は話者の言語がより鮮明とエキサイティングなどの、技巧です。

0 件のコメント:

コメントを投稿